| 1. | Pierre Bernac (baritone) and Francis Poulenc (piano) in 1950 (Naxos). Pierre Bernac (baryton) et Francis Poulenc (piano) en 1950 (Naxos). |
| 2. | You could run into Stravinsky, Francis Poulenc, Catherine Sauvage, or Erik Satie. On y rencontrait Stravinsky, Francis Poulenc ou Erik Satie. |
| 3. | During the summer of 1940, Francis Poulenc stayed with cousins in Brive-la-Gaillarde. Pendant l'été 1940, Francis Poulenc séjourne chez des cousins à Brive-la-Gaillarde. |
| 4. | L'histoire de Babar is one of Francis Poulenc's most popular compositions. L'Histoire de Babar est l'une des compositions les plus populaires de Francis Poulenc. |
| 5. | She gave a series of concerts with Francis Poulenc and Pierre Bernac. Elle donnera toute une série de concerts avec Francis Poulenc et Pierre Bernac. |
| 6. | Wolff yelled at the audience", wrote the composer to his friend Francis Poulenc. Wolff a engueulé le public » écrit le compositeur à son ami Francis Poulenc. |
| 7. | Finally, he published a reference book on Francis Poulenc at the same house. Enfin, il a publié un ouvrage de référence sur Francis Poulenc aux éditions Fayard. |
| 8. | Pierre Fournier (cello), Jacques Février (piano): Francis Poulenc – Musique de chambre Vol. Pierre Fournier (violoncelle), Jacques Février (piano) : Francis Poulenc - Musique de chambre Vol. |
| 9. | Pierre Fournier (cello), Jacques Février (piano): Francis Poulenc – Musique de chambre Vol. Pierre Fournier (violoncelle), Jacques Février (piano) : Francis Poulenc - Musique de chambre Vol. |
| 10. | The complete Mélodies pour Piano et Voix by Francis Poulenc for the label Atma Classique. Mélodies pour Piano et Voix de Francis Poulenc pour le label ATMA Classique. |